• 搜索

    medicine跟drug差在哪里?

    头像
    匿名用户
    2万 次浏览 2019.05.30 17:29 提问

    最佳答案
    本回答由达人推荐

    头像
    2019.05.30 20:31 回答

    简单来说:

    medicine指的是起治疗作用的“药”,通常指口服药,比如胶囊、药丸、片剂等,主要指用来治疗或预防各式疾病的药物,一般不用复数?#38382;健?/p>

    而drug在广义上可以指任何“药剂”,但随着使用习惯的改变,渐渐的被人用来指狭义的“麻醉剂”、“毒品”等,带有一定的贬义色彩,有复数?#38382;劍?#19988;复数?#38382;胶?#22823;程度上指毒品。

    举例子:

    Take some medicine before sleeping. 睡前吃点药。

    The drug is habitforming. 吃这种药会上瘾的。

    补充信息:

    吃药千万别讲 eat medicine !那是直接翻译的中式英文。吃药正确的用法是 take medicine!

    A: Are you feeling better now?

    B: Yes, much better. I’ve been taking the medicine for three days.

    A: Okay. Rest when you can!

    其他回答 (9条回答)

    头像
    匿名用户
    2019.05.30 17:33 回答
    提问者采纳

    虽然medicine跟drug都有「药」的意思,但还是有差喔!medicine指的是专门用来治疗或预防各式疾病的药物;drug则通常翻译为麻醉剂、迷幻剂或兴奋剂。drug会使人心智麻木,使用不当的话可能会上瘾,因此drug也通常带有贬义,有毒品的意思。另外,也别忘?#25628;?#23398;跟「治疗」相关的词喔:

    cure 疗法;治疗

    remedy 治疗;药物;补救

    prescription 处方

    therapy 治疗;疗法

    treatment 治疗;疗法

    吃药千万别再讲eat medicine了!

    Eat medicine是直接翻译的中式英文。吃药正确的用法是take medicine!比如我已经吃了三天的药的英文是I’ve been taking the medicine for three days.

    ?#20154;?#31958;浆、胃药、止痛药、抗生素等药物怎么讲?

    antacid 解酸剂;胃药

    antibiotic 抗生素

    antidote 解毒剂,也可以衍生为对某种情况的解药或是矫正方法

    eg:Empathy is the antidote to isolation, bullying, and dispute.

    同理心是孤立、霸凌,以及争吵的解药。

    antipyretic 退烧药

    caplet 椭圆形药丸

    capsule 胶囊

    时间胶囊叫做time capsule,是人?#21069;?#36164;料或物品埋藏在地底下以便跟未来的人沟通的一种方法。

    cough drop 喉糖

    cough syrup ?#20154;?#31958;浆 cough mixture / cough sweet(英式)

    drops 药水

    眼药水是 eye drops

    Hypnotic / sleeping pill 安眠药

    painkiller 止痛药

    pill 药丸;药片 / 在美国口语有避孕药的意思

    steroid 类固醇

    tablet 药片

    vaccine 疫苗

    注射疫苗的「注射」会用 inject 这个字。

    Many children are afraid of vaccine injection.

    很多小孩对打疫苗感?#33014;?#24597;。

    更多学习内容请戳这里→搜狗翻译

    头像
    2019.06.29 03:31 回答
    弟六条可上答是正确的。
    头像
    2019.07.20 09:45 回答
    前者指口服药,后者指庥醉剂
    头像
    匿名用户
    2019.07.11 04:49 回答
    medicine跟drug差在哪里?
    推荐内容
    medicine跟drug差在哪里?
    来自匿名用户的提问回答
    最佳答案
    由达人推荐
    友人C
    简单来说:
    medicine指的是起治疗作用的“药”,通常指口服药,比如胶囊、药丸、片剂等,主要指用来治疗或预防各式疾病的药物,一般不用复数?#38382;健?而drug在广义上可以指任何“药剂”,但随着使用习惯的改变,渐渐的被人用来指狭义的“麻醉剂”、“毒品”等,带有一定的贬义色彩,有复数?#38382;劍?#19988;复数?#38382;胶?#22823;程度上指毒品。
    举例子:
    Take some medicine before sleeping. 睡前吃点药。
    The drug is habitforming. 吃这种药会上瘾的。
    
    
    补充信息:
    吃药千万别讲 eat medicine !那是直接翻译的中式英文。吃药正确的用法是 take medicine!
    A: Are you feeling better now?
    B: Yes, much better. I’ve been taking the medicine for three days.
    A: Okay. Rest when you can!
    
    2019.05.30
    101
    80
    其他7条回答
    推荐内容
    正在加载...
    
    ¥2FT0bmb5p6d¥
    
    头像
    匿名用户
    2019.06.28 21:38 回答
    一个长,一个短,哈哈哈
    置顶
    免费幸运飞艇计划软件
  • 巴比奇柏林赫塔 围棋入门教程 网络捕鱼大圣闹海 北京赛车pk人工计划 福建31选7基本走势图 乱世王者cdkey兑换码领取 丧尸来袭女主角 巴黎圣日耳曼球衣价格 澳门葡京赌场21点 中国的比特币矿池